Imagem100.png

Nossas Especialidades

 

TRADUÇÃO LIVRE E TÉCNICA

Também conhecida como tradução simples, é utilizada em documentos, artigos, sites, manuais, contratos, entre outros itens...

A tradução pode conter vocabulário técnico, sendo necessário um tradutor especializado para realizá-la. 

 

TRADUÇÃO JURAMENTADA

É a única tradução reconhecida oficialmente por instituições e órgãos públicos diversos e tem validade como documento oficial ou legal.
A tradução juramentada é exigida quando o documento traduzido precisa ser válido para tomadas de decisões oficiais, jurídicas, de empresas e/ou órgãos públicos.
A tradução juramentada é uma cópia fiel ao documento original e não poderá sofrer alterações.

 

TRADUÇÃO SIMULTÂNEA E CONSECUTIVA

Tradução oral, normalmente utilizada em eventos como feiras, reuniões, apresentações, palestras, entrevistas, entre outros.
É um modelo de tradução em que a fala do palestrante é traduzida pelo tradutor e transmitida diretamente ao público.
Possibilita que públicos de diferente idiomas participem sem barreiras linguísticas, de reuniões, debates, cursos, conferências etc.

Dependendo do tempo de duração da tradução, são necessários dois ou mais intérpretes, e pode ser necessário a utilização de equipamentos.